File TXT tidak ditemukan.
DILEMA BAHASA: Nasib Bahasa Jawa Hari Ini.
eawNRfGWfd0 • 2021-12-04
Transcript preview
Open
Kind: captions
Language: id
hai hai
[Musik]
di
dunia yang mampu negara harganya nama
sayang Gibran
Perkenalkan nama saya elo
dinamonya Julian
bertemu lagi dong kita
banyak bocah-bocah hebat-hebat
[Musik]
suryohamijayan ada yang bermain bola
sepak bola dan tenis
[Musik]
cara manusia berkomunikasi menggunakan
bahasa
tujuan penggunaan bahasa adalah untuk
menyampaikan ekspresi diri maupun
gagasan kepada orang lain
Hai hubungan manusia satu dengan yang
lain tak lepas dari penggunaan bahasa
sehingga bahasa menjadi salah satu
elemen penting dalam hajat hidup manusia
[Musik]
bahasa tercipta secara alami dan
revolusi Berdasarkan pengalaman kelompok
masyarakatnya salah satunya adalah
bahasa Jawa
[Musik]
Menurut data sensus penduduk tahun 2010
bahasa Jawa menjadi bahasa yang paling
banyak digunakan sehari-hari di
Indonesia sedangkan bahasa Indonesia
menempati urutan kedua disusul dengan
bahasa Sunda
[Musik]
di Indonesia bahasa Jawa di rekan oleh
mayoritas masyarakat di Jawa Tengah
Daerah Istimewa Yogyakarta dan Jawa
Timur
dari total 68 juta penutur Jati 11,2
juta penutur bahasa Jawa tersebar di 30
provinsi lainnya
[Musik]
selain di Indonesia bahasa Jawa juga
tersebar hingga Amerika Selatan tepatnya
di Suriname
persebaran bahasa Jawa hingga Amerika
Selatan ini terjadi karena adanya
program transmigrasi orang-orang Jawa
antara tahun
1890 hingga tahun
[Musik]
mereka dikontrak secara paksa untuk
bekerja di Suriname oleh pemerintah
kolonial hindia-belanda jadi
Hai
[Musik]
selain Suriname bahasa jawa digunakan
oleh sekitar 30 ribu orang di Belanda
serta sebagian masyarakat keturunan Jawa
di Malaysia dan kaledonia baru
[Musik]
sayangnya dari tahun 2003 tahun 2010
rata-rata
750.000 penutur bahasa Jawa berkurang
tiap tahunnya
[Musik]
meskipun Mengalami penurunan dalam
banyak penelitian yang bersifat
kuantitatif bahasa Jawa selalu masuk
dalam kategori bahasa yang aman
namun bagaimana kondisi bahasa Jawa Jika
dilihat dari segi kualitasnya
Hai kami mencoba merekam keadaan bahasa
Jawa di masyarakat kami memilih kampung
baluwarti di Kota Surakarta
baluarti sendiri merupakan perkampungan
yang berada di dalam Kompleks Keraton
kasunanan Surakarta
dulunya daerah ini diperuntukan bagi
keluarga Keraton dan para Abdi dalem
dalam kesehariannya para Abdi dalem
menggunakan bahasa Jawa kromo untuk
berbicara dengan kerabat Keraton gimana
bahasa Jawa kromo merupakan tingkatan
bahasa Jawa paling tinggi karena
kesopanannya
sehingga penggunaan bahasa Jawa di
kampung ini harusnya lebih kuat daripada
kampung-kampung lainnya
[Musik]
Hai
perkenalkan nama saya Gatot Hakiki
usia 70 tahun
saya pensiunan pegawai negeri sipil
sekarang di baluwarti
oleh warga disebut sebagai tokoh
masyarakat dan keseharian saya adalah
bekerja di bidang sosial kemasyarakatan
hari ini ziarah makam Kyai Solo dalam
rangka hari jadi kota Solo yang ke 274
dari ini Pak Walikota bersama rombongan
akan ziarah ini acara setiap hari jadi
Kota Solo Mi pak wali menziarahi leluhur
Kota Solo termasuk maka meyakini tombol
Ok untuk
Hai Gatot Basuki pria ini pernah
dipercaya sebagai ketua rw di baluwarti
beliau memang merasakan sendiri
bagaimana bahasa Jawa pada tahun 60an di
kampung baluwarti
Hai belum
OK Google hak e Hok Gie
gede-gede woi belum setiap semester
tahun 60-an Ketika saya masih muda masih
ya saya masih khusus sekolah di sekolah
tingkat atas
satu melihat penggunaan bahasa Jawa di
keluar kini menggunakan bahasa Jawa yang
baik dan benar tahun 60-an
akan apa Karena orang-orang tua dulu
masih banyak sentono sentono aksi dalem
keraton yang masih hidup masih bisa
memberikan keteladanan dalam berbahasa
Jawa yang baik dan benar 60watt
Hai
ini adalah mariatin Maryati merupakan
salah satu pengurus pos lansia di
baluwarti
beliau mengenang Bagaimana penggunaan
bahasa Jawa antara anak dengan orang tua
di baluwarti semasa kecilnya gemar wah
[Musik]
di daerah pemain dieselnya pektin
bergerak terus
[Musik]
tertukar C1
bocornya
rekan kita dipanggil itu Kanjeng dalem
salah
dipandang
dipanggil itu sebabnya Kulo Kulo
[Musik]
bade anu
kulo Kulo
dalem Edi kaprah di Salah kaprah jadi
dipanggil dan kita berbicara kicau
[Musik]
Hai
Proklamasi
Kami bangsa
Indonesia
dengan ini
menyatakan kemerdekaan
Indonesia
setelah kemerdekaan Republik Indonesia
kebahasaan di nusantara mengalami babak
baru
setelah ditetapkan sebagai bahasa negara
supremasi bahasa Indonesia tidak dapat
ditandingi
penetapan ini berdasarkan undang-undang
Dasar
[Musik]
bahkan penggunaan bahasa Indonesia saat
ini secara khusus diatur melalui
Peraturan Presiden nomor 63 tahun 2019
tentang penggunaan bahasa Indonesia
Hai Perpres ini merupakan turunan dari
undang-undang nomor 24 tahun 2009
tentang Bendera bahasa dan lambang
negara serta lagu kebangsaan
di dalam regulasi tersebut bahasa
Indonesia wajib digunakan di 14 tempat
dan atau keadaan salah satunya di ranah
pendidikan
Hai di ranah pendidikan bahasa Indonesia
memiliki kedudukan tinggi yaitu sebagai
bahasa pengantar di lembaga pendidikan
seluruh Indonesia
[Musik]
[Tepuk tangan]
kewajiban penggunaannya sebelumnya sudah
diatur dalam pasal 5 undang-undang pokok
pendidikan dan pengajaran nomor 4 tahun
1950 kemudian di dalam undang-undang
Republik Indonesia nomor 2 tahun
1989 tentang sistem pendidikan nasional
pasal
dan terakhir di dalam undang-undang
Republik Indonesia nomor 20 tahun 2003
tentang sistem pendidikan nasional pasal
[Musik]
meskipun penggunaan bahasa Indonesia
bersifat wajib bahasa daerah masih dapat
digunakan di tahap Wow pendidikan
apabila diperlukan dalam penyampaian
pengetahuan dan atau keterampilan
tertentu
[Musik]
wek wek wek wek wek wek wek wek
[Musik]
KPU nikmat banyak kalau dulu waktu saya
kecil itu ia setiap hari setiap di dalam
kelas maupun diluar itu
TK sampai kelas dua itu masih Bahasa
Jawa
Kelas 3 baru dikenalkan bahasa Indonesia
Edi mengenal bahasa Indonesia tuh
pastikan
sudah cukup kuat saat vulcan gitu
jangan belajar bahasa lain kecuali
bahasamu sendiri belum puas I
make
Jadi kalau zaman dulu
generasi saya nih bener saya itu masih
masih diberi tuntunan Masih diberi
tuntunan
berbahasa Jawa yang baik berbahasa Jawa
yang benar ke masih ada tuntunan tetapi
sekarang itu kelihatannya menurut saya
orang janda memperhatikan tentang paromo
Sastro Chrome tentang mpan Papanya
menggunakan bahasa Jawa Tapi asalkan
bahasanya dimengerti tumit saja
jadi bahasanya sekedar sebagai alat
komunikasi Jadi bukan bukan sebagai
budaya yang di yang dulu katanya
adiluhung tuh
ada-ada graduasi nya dulu ini untuk
tataran orang tua ini tataran dengan
teman ini tataran dengan
orang-orang yang dibawah acne di bawah
umurnya dibawah itunya tuh dulu ada
tatarannya karena pada tataran
takarannya
sama ya
bahasa daerah untuk pengantar pendidikan
memang masih memungkinkan
namun tren dewasa ini bahasa daerah
hanya digunakan di hari-hari tertentu
karena ke sekolahan itu sebetulnya
memang
[Musik]
untuk sehari-hari
itu kalau Didit luar kelas kita bisa
pakai bahasa Jawa tapi kalau di dalam
kelas itu kan sekarang diharuskan untuk
bahasa Indonesia jadi hanya Jumat yang
harus kita kenalkan
jika dahulu bahasa daerah diperlukan
sebagai pengantar untuk belajar saat ini
bahasa daerah justru menjadi mata
pelajaran yang dipelajari di sekolah
ini terjadi
karena semakin lemahnya pendidikan
bahasa daerah di ranah keluarga yang
berdampak pada ketidakcakapan anak
terhadap bahasa daerahnya
Hai ini adalah salah satu kegiatan
Posyandu di baluwarti
komunikasi lintas generasi banyak
terjadi dalam kegiatan ini
disini dapat kita lihat Bagaimana
penggunaan bahasa di ranah keluarga dan
masyarakat baluwarti
[Musik]
Hai pesawat eh
ndak papa aku nggak ngomong biasanya
tender proyek epc
aneh-aneh Nikita maka menyatakan dekat
leher penembak Robert
de Niro
setengah-setengah
bukti mudah ya tunggu apa lagi
banget
Muhajirin pendek-pendek Crush
10 Namrud
banget
Tapi
sayang sama smong
[Musik]
[Tertawa]
penggunaan bahasa Jawa terbatas kepada
sesama orang tua sedangkan bahasa
Indonesia sudah digunakan untuk
berkomunikasi dengan anak-anak sejak
dini
yo yo
sekarang tuh sepertinya ya apa
berbahasa Jawa itu ya alami tidak tidak
tidak pernah ada yang dia dari dituntun
diberi ini memang memang kelihatannya
saya jarang sekali melihat orang membeli
memberikan
pelajaran berbahasa kepada anaknya
bahkan kesannya tuh yowes
asal-asal ngomong-ngomong
Karena gini anak-anak sebetulnya kalau
bahasa-bahasa daerah tapi bahasa kasar
itu masih bisa menerima tapi memang
disini bukan banyak bahasa Indonesia
jadi memang untuk bahasa daerah kurang
jadi memang memang perlu bahasa ibu
leres Iya kan Makanya ini ada program
pengajaran bahwa setiap Jumat itu
mengenal bahasa Jawa
ia Bunda ngan awak FB CH
dumping dalam hitungan angka bahasa Jawa
termasuk kategori bahasa yang aman Namun
kita boleh saja bertanya apakah cukup
jika menjadikan kuantitas sebagai
parameter tunggal vitalitas sebuah
bahasa
Maroon5 beragamnya
[Musik]
saya juga masih mempertanyakan ketika
kuantitas itu masih ditonjolkan artinya
Seberapa jauh kita juga menerima bukti
survei bahwa bahasa Jawa itu masih eksis
sehingga menyatakan bahwa
masih dikategorikan aman tapi sebenarnya
secara praktek dilapangan
sudah banyak jauh dari
Hai rasa aman itu tadi Nah aman itu kan
ada parameternya Aman dimana kita
pemakai bahasa itu secara lisan atau
secara tertulis
Hai lisan dan tertulis apakah itu akan
sama
hai hai
Mbak mikir kali
cuman tinggal
[Musik]
micky10
Sewu bangsa enem pitu
pitu kaleng iki Sekawan
1111 kaliwulu setengah songolas banget
nopo maleh bikin satu saklar
Hai
faktanya bahasa Jawa memang masih
digunakan namun tak sedikit istilah Jawa
yang Justru lebih asing daripada bahasa
asing
penguasaan penutur Jati bahasa Jawa pun
mengalami penurunan kualitas tak
terkecuali di baluwarti
Memang sekarang
kita harus menyesuaikan zaman tapi kalau
saya takutnya itu
kita sendiri Ibu
anaknya anaknya nih apa-apa
sariyana tikus tebal cindil
cindil ya ya namanya timbul
anak sekarang itu sudah tidak tahu sama
sekali mengenai Lazada di sekolahnya
sendiri
banyak sekali idiom menjawab istilah
Jawa Padanan kata Jawa yang mereka sudah
hampir
sama sekali tidak tahu dan mereka hanya
mengetahui yang sebatas mereka tahu
termasuk lafal orang membedakan w&w
dijajah sudah tidak bisa kadang anak
harus diperkenalkan
kata-kata yang seperti itu untuk bisa
membedakan lafal tertentu membedakan Bro
dengan Dodo membedakan Thor dengan tol
itu kan sekarang menjadi grup apa ya
saya katakan dalam bahasa Jawa kisruh
kisruh itu hampir ini enggak ada bedanya
antara ketika senyuman akan lebih yang
berarti pasir kalau disini dengan lebih
yang berarti takut
Hai nah ini ini numpuk Mas ini gejala
ini sangat numpuk Dados menjadi Dados
ini banyak terjadi mulane Wiwit bocah
bisa ngomong Caca itu toh supoyo menawa
kecil turut bahasane mulai aku melingkar
owe tangga tanggamu dikandani sing koyok
taek bosok
kondisi penggunaan bahasa lebih dari
satu merupakan hal yang lumrah terjadi
terlebih di dalam masyarakat multikultur
seperti Indonesia
di dalam ilmu kebahasaan kondisi ini
disebut dengan diglosia
[Musik]
Hai
fungsi perhubungan di dalam keluarga
mulai tergantikan oleh bahasa-bahasa
asing
Hai
meskipun tinggal di lingkungan berbahasa
daerah banyak yang memilih bahasa
Indonesia bahkan bahasa asing sebagai
bahasa didalam keluarganya
hai hai seperti misalnya dari anak saya
yang ke situ saya itu sekarang lebih
anwadi
lebih-lebih apa ya lebih runyam lagi
karena anak sekarang lingkungan
pergaulannya
rata-rata berbahasa Indonesia kembar di
rumah juga tidak diberi
pelajaran atau pelatihan atau tuntunan
berbahasa Jawa jika akhirnya bahasa Jawa
itu semakin lama semakin
semakin
apa ya curut semakin surut karena yang
sudah Wali
jadi dikarenakan bahasa Inggris
itu jadi playgroup yang sandar ya
bahasanya Inggris semua
banget saya punya seluruh cucu itu saya
ini putih bukan bukan white Ya enggak
tahu putih tahunnya website WhatsApp
marah sama itunya Jangan gitu Bu Iya
putih Terus kalau bahasa Inggrisnya
bunga itu jelaskan picek ndak mau makan
eh makan it's jauh bukan makan it jadi
sedang di dalam apa namanya
keseharian ibunya juga di sekolahan itu
yang pecah playgroup favorit Itu
semuanya bahasa Inggris adalah bahasa
Arab pada
kita saja enggak ya Kak Vira kupingnya
pinter kangen ka
money-gold hal ini terjadi karena bahasa
Indonesia maupun bahasa asing dipandang
lebih menjanjikan ketimbang bahasa
daerah
hai hari-hari pertama juga saya pernah
masuk keruang Nasa seperti itu setelah
tidak saya masehi proses penulisan
disertasi kita lihat anak muda yaitu itu
gempuran juga budaya ini ya adakan juga
orang-orang yang tidak setuju Kenapa
harus di batasi
penggunaan bahasa asing Padahal kita
tahu lihat Coba di media luar ruang
banyak sekali bahasa asing yang
Hai berapa
berjejer di mana-mana yang tidak bisa
kita kendalikan Italia itu tadi dari
awal mereka sudah diberikan pemahaman
bahasa yang menurut orang tua itu bisa
memberikan keuntungan untuk semua
terjadi penerobosan fungsi satu bahasa
oleh bahasa yang lebih dominan
fenomena ini disebut dengan kebocoran
diglosia
[Musik]
hai hai Hai
dampak awal kebocoran diglosia adalah
menurunnya kemampuan anak-anak dalam
menguasai bahasa daerahnya
Hai penurunan kemampuan ini
mengindikasikan semakin lemahnya fungsi
bahasa daerah di masyarakat
Hai dan ini merupakan indikasi serius
menuju kepunahan bahasa bahasa daerah di
Indonesia
Hai saya kurang tahu bagaimana mag
ketika kita berbicara masalah bahasa
daerah seakan-akan bahasa daerah itu
menjadi bahasa yang kedua Jadi kami
imbau sekali agar orang tua bapak ibu
dan anak paling ga di dalam satu
keluarga itu menggunakan lampu bahasa
daerah di dalam ranah keluarga kalau di
dalam ranah keluarga mereka gunakan di
sekolah mereka belajar bahasa
daerah juga sedikit kanan mereka belajar
bahasa Indonesia mereka mereka belajar
bahasa asing tapi di sini disekolah
dirumah nanti dia bisa mempraktekkan
eh salah satu upaya pemerintah untuk
melindungi bahasa daerah adalah dengan
melakukan pemetaan bahasa nah kami waktu
tahun mulai tahun 2008 menerbitkan satu
nah peta bahasa daerah di Indonesia itu
waktu Awalnya kami mengira apa namanya
memetakan
bahasa daerah di seluruh Indonesia yang
sekarang itu tahun
2100 18 ya 2006
2017/2018 lah itu udah sekitar
659 bahasa daerah yang kita miliki nah
bagaimana kita dengan kondisinya yang
yang segitu banyak itu jadi di dalam
bahasa yang kaya itu ada yang kondisinya
aman udah mulai tergerus kemudian eh apa
ada-ada ada lima klasifikasi sampai yang
terakhir adalah kritis dan ada yang
sudah punah
selain pemetaan badanbahasa juga
melakukan revitalisasi bahasa daerah
Hai kami di badan bahasa itu juga punya
revitalisasi bahasa daerah nah ini
revitalisasi bahasa daerah ini
sasarannya bukan di sekolah karena
disekolahkan sudah ada pembelajaran yang
masih mulok segala macem nakami
pembelajarannya itu di masyarakat
berbasis keluarga nah saya pernah
menangani khusus untuk revitalisasi
bahasa nafri semangat pemerintah dalam
melindungi bahasa daerah salah satunya
tertuang melalui semboyan badanbahasa
enggak berbahasa negara utamakan bahasa
Indonesia lestarikan bahasa daerah
kuasai bahasa asing pesan ini
dipersembahkan oleh Kementerian
Pendidikan dan Kebudayaan kalau misalnya
mengutamakan bahasa Indonesia Saya
setuju karena kita memang orang
Indonesia dan kita harus menguasai
bahasa asing sebagai kita tidak tahu
tidak Ketinggalan informasi apapun yang
itu sifatnya dari asing dan itu wajib
tahu Hai kalau melestarikan bahasa
daerah yang disebut melestarikan itu
bagaimana
Hai ini satu pertanyaan melestarikan
dalam pengertian mengembangkan juga kan
seolah kalau Lestari kayaknya kurang ada
gerakan gitu loooh padahal itu justru
ada gerakan untuk pembelajaran
untuk meningkatkan sehingga anak-anak
itu ngerti mengerti Ini kata ini
misalnya piring dalam bahasa ini apa
Jadi kalau keluarga akan bisa berbicara
apapun di keluarga mengenal alat-alat di
dapur kalau misalnya mereka petani
alat-alat bertani kalau mereka apa
namanya eh nelayan alat-alat nelayan
menurut saya kok beda antara ketika kita
mengatakan mengutamakan bahasa Jawa
bahasa daerah hanya sekedar dikuak
dilestarikan saja Kemudian bahasa asing
harus dikuasai
Hai yang disebut melestarikan sama aja
dengan melestarikan budaya kita
lestarikan itu terjemahnya nguri-uri
Hai kalau nguri-uri mati pun nggak papa
kan sudah mati diuri-uri sepertinya
gamelan kita mengurai gak usah ditabuh
nggak papa
Hai yang penting ada fisiknya Apakah
bahasa akan menjadi seperti itu yang
penting ada kamusnya lah perkara orang
tidak bisa baca kamusnya tidak masalah
yang penting ada kamus bahasa Jawa untuk
menandingi disitu ada kamus bahasa
Indonesia dan kamus bahasa asing Tetapi
kalau Urip Urip Apa yang akan kita
lakukan dengan kamus bahasa Jawa yang
sedemikian tebalnya itu dengan buanyak
sekali atau ribuan kata yang mungkin
hampir saya sendiri saja mungkin tidak
menguasai itu
pemerintah bersama para ahli bahasa
telah menentukan fungsi tiap bahasa di
Indonesia
Hai regulasi kebahasaan juga telah
dirancang untuk mengakomodir kondisi
diglosia dengan tetap memperhatikan
kemudahan berkomunikasi antar daerah
yang berbeda bahasa
[Tepuk tangan]
meskipun pilihan bahasa merupakan hak
setiap masyarakat namun keberlangsungan
suatu bahasa juga menjadi tanggung jawab
masyarakat pemilik bahasa tersebut
Hai
dan ini bukan bukan hanya sekedar
tanggung jawabnya pemerintah dengan
menyalahkan urin dan tanggung jawab kita
semua yang kalau mau dikatakan bahasa
Jawa nanti akan tergerus bukan punah ya
saya katakan tergerus tergerus itu masih
ada masih ada sisanya yang siapa yang
akan disalahkan jangan salahkan anaknya
salahkan orang tuanya
bahasa-bahasa daerah itu memang menjadi
perhatian dan disitulah kekayaan yang
super-super ke kadidi kekayaan Indonesia
jadi diantara sekian budaya bahasa itu
menjadi kekayaan yang tidak terhingga
hapus itu pesan nasional tapi tas aib
itu harus
lebih dikuatkan tetapi saya masih
optimis Karena sehari-hari untuk
pembicaraan sehari-hari masih mereka
Jawa hanya saja memang dari segi
HP penerapan segi khalu Yesus juga tidak
seperti zaman saya masih kecil
[Musik]
hai hai
Hai kawan
ya
anu gitu langsung cita-cita
semoga pendowo kepada waktu
Oh
[Musik]
Kecamatan episode
[Musik]
Hai fungsi bahasa daerah sebagai lambang
identitas serta lambang kebanggaan
daerah pada akhirnya kembali kepada tiap
individu
Dalam
[Musik]
Iya justru masih ada-ada
video atau hubungan
[Musik]
rumahnya di sini sanggarnya disini
[Musik]
Dan satu hal yang perlu kita cermati
jika bahasa Jawa yang memiliki penutur
68 juta jiwa di Indonesia mengalami
kemunduran a sabar bahasa daerah lainnya
di
[Musik]
Halo
Atet
[Musik]
Riau i ini memang Line hoper injak
kopling tapi
mukanya MUI
like
Resume
Read
file updated 2026-02-12 02:21:46 UTC
Categories
Manage